เกี่ยวกับCherry Girls...

posted on 17 Oct 2011 10:17 by dragoonlord in CherryGirls
คือ ผมมานั่งทบทวนดูล่ะครับ... ตอนที่ผมนั่งแปลCherry Girls ด้วยGoogle Translateเนี่ย...
 
ผมรู้สึกเหนื่อยมากเพราะว่าคำพูดในตัวนิยายส่วนใหญ่เป็นภาษาพูด แต่Dictionaryมันเป็นภาษาเขียน
ซะส่วนใหญ่ อีกทั้ง ผมไม่ค่อยมีความรู้เรื่องภาษาญี่ปุ่นเลย มีแค่ประสบการณ์การเล่นเกมกับดูเมะภาษาญ๊่ปุ่นมาตลอดตั้งแต่ป.2ที่ผมได้Gameboyมาเล่นPokemonนั่นแหละครับ...(ตอนนี้ป.ตรีปี4...) ทำให้เวลาผมนั่งแปลCherry Girlsเนี่ยต้องใช้เวลากับมันมากพอสมควร...มากจนผมรู้สึกเหนื่อยมากกว่าสนุกที่ตอนแรกแปลจากอังกฤษล่ะครับ จนมาถึงตอนนี้ผมเริ่มรู้สึกว่าความสุขกับการแปลCherry Girlsมันลดลงไปมากจนเกือบจะไม่มีความสุขแล้ว เหลือเพียงแค่คำว่า "หน้าที่" ที่ต้องแปลให้กับคนที่คอยติดตาม Blog ผมมาตั้งแต่ผมปี1 (4ปีแล้วหรือเนี่ย...)
 
280153 view ขณะที่ผมโพสต์ Entry นี้ อาจจะไม่มากเมื่อเทียบกับบล็อคชื่อดังต่างๆที่ได้viewมาในระยะเวลา1ปีเท่ากับผม แต่นั่นไม่ใช่ประเด็น ประเด็นคือผมรู้ดีว่าเกินกว่า4/5เป็นเพราะเหล่าfan blogที่รอติดตาม Cherry Girls แน่นอน แต่จนถึงบัดนี้ผมไม่ไหวแล้วจริงๆแฮะครับ... มองย้อนกลับไปก็มานั่งนึกดูตรูแปลไปได้ไงใช้google translateแปลไปได้ตั้ง10ตอน Undecided แถมตัวการ์ตูน4ช่องผมก็ต้องพึ่งคนอื่นอีก(เพราะยัดtextลงgoogle translateไม่ได้...) ซึ่งคนเหล่านั้นปัจจุบันก็ไม่ค่อยว่างมาแปลให้ผมแล้วด้วย แต่ผมก็โทษอะไรพวกเขาไม่ได้ ต้องขอบคุณพวกเขาด้วยซ้ำที่ทำให้BlogผมมีComic Cherry Girlsต่ออีกตั้ง5ตอน...
 
เวิ่นเว้อมากครับ... ยังไงก็ผมขอประกาศ เลิกแปลCherry Girls ณ จุดนี้เลยนะครับ แต่ ผมสัญญาว่าถ้ามีคนแปลEngจากJapผมแปลต่อแน่นอนครับ (ผมค่อนข้างมั่นใจskill Engผม) หรือถ้ามีอนิเมCherry Girls หรือคนทำซับEng Drama CD Cherry Girls ผมทำซับแน่นอนครับ ยังไงก็ต้องขอโทษคนที่คอยติดตามผลงานผมมาตลอด4ปีที่ไม่ว่าผมจะอู้ จะดอง จะไม่ว่างทำงาน จะเรียนหนักขนาดไหนจนไม่ได้แปล แต่ก็ไม่เคยเร่งไม่เคยด่าไม่เคยว่าผมเลย ขอบคุณทุกคนมากจริงๆครับ เพราะฉะนั้นเพื่อเป็นการขอบคุณและขอโทษ ผมจะแปลตอนพิเศษช่วงปีใหม่ (ซึ่งก็คือหลังตอน14ตามจริง) อีก4ตอน (เนื้อเรื่องพิเศษ2 comic2) ซึ่งก็เป็นตอนสั้นๆ แต่ถ้าผมทำ4ตอนนี้จบก็เท่ากับว่า ผมทำCherry Girlsครบเนื้อเรื่อง1ปีล่ะครับ (ถึงตอนนี้ในHobby Channelไป2ปีแล้วก็เถอะ...)
 
สำหรับใครอาจจะสงสัยทำไมมีเวลาไปทำซับแต่ไม่มีเวลาแปลนิยาย... คือทำซับผมก็แปลจากEngครับ 3-5 ชั่วโมงก็เสร็จ ขึ้นกับจำนวนบรรทัด แต่นิยายนี่ผมต้องยัดลงGoogle Translate ทำความเข้าใจ คำไหนแม่มแปลไม่รู้เรื่องผมก็ต้องยัดDictionary หาไม่เจอก็ต้องไปโพสต์ถามผู้รู้... เหนื่อยครับ ใช้เวลากว่าเยอะด้วย... เข้าใจผมด้วยนะครับ ต้องขอโทษและขอบคุณที่ได้ติดตามมาตลอด4ปีนี้นะครับ Tongue out

Comment

Comment:

Tweet

จขบ.ลองแบ่งเวลาดูสิค่ะ^^
จะทำนานเป็นเดือนเราไม่ว่า แต่ขอแค่มีให้เราได้อ่านได้เชยชมก็พอแล้วล่ะค่ะ^^
ดูแลสุขภาพกันด้วยนะค่ะ^^ ไม่สบายขึ้นมาจะแย่เอานะ^^ ติดตามเสมอค่ะ^^

#13 By yong-w- on 2012-05-29 18:38

ถ้าผู้แปลไม่สนุกกับการแปลแล้วคนอ่านจะอ่านสนุกอยู่คนเดียวได้ไงหละครับbig smile เป็นกำลังใจให้ท่านต่อไปครับผม

#12 By ChiTLy+M (58.11.185.45) on 2011-10-26 22:39

ฮะๆ ขอขอบคุณเจ้าของบล็อกละกัน ที่ทำให้ผมได้รู้จัก cherry girls ทำให้ผมเป็นสาวกสาวดุ้น ขอขอบคุณมากๆ ครับ ถ้ามีแปลอีกผมก็จะตามอ่านแน่นอนครับ
"ขอบคุณครับ"

#11 By DualFeathers (115.87.238.33) on 2011-10-23 21:25

เป็นครั้งแรกที่เข้ามาอ่านอย่างจริงจัง (ฮา)
และก็เป็นครั้งแรกที่ในคอมเม้นท์ในบล็อคนี้เช่นกันครับ
ขอคอมเม้นท์ตามความรุ้สึกนะครับ ผิดถูกไม่แน่ใจ>,<
แต่อ่านจบผมรู้สึกได้ว่าที่ผ่านมาริวทำด้วยใจรักและตั้งใจมากจริงๆ (เป็นผมคงทำไม่ได้แน่ โดยเฉพาะแปลกับกูเกิ้ลเนี่ย) ผมคิดว่าการที่ริวมาประกาศตรงนี้เนี่ย ต้องใช้ความพยายามอย่างมากทีเดียว เพราะคนที่ผูกพัน คนที่อยากให้มีผลงานต่อมากที่สุด ก็คือริวเอง แต่ที่ต้องจำใจมาประกาศ ณ จุดนี้ ก็คงแสดงถึงว่า มันถึงจุดๆนึงแล้วจริงๆ ที่ไม่สามารถไปต่อได้ และผมก็รู้สึกดีใจแทนที่แฟนๆที่คอยติดตามผลงาน ต่างก็เข้าใจถึงความรู้สึกของ ไม่มีตำหนิ ไม่มีต่อว่า มีแต่ให้กำลังใจและการสนับสนุนต่อไป บล็อคนี้เป็นบล็อคที่ดีและอบอุ่นมากจริงๆครับ ^^ ขอให้เป็นกำลังใจให้กับผลงานชิ้นต่อๆไป และได้แต่หวังว่าจะมีคนแปล eng ออกมาเพื่อให้ริวและผู้ติดตามในบล็อคทุกท่านได้สนุกกับงานแปลที่ริวรักในมังงะเรื่องที่ริวชอบต่อไปนะครับ เอาใจช่วยครับผม^^

#10 By MatsuAkira (202.12.74.5) on 2011-10-17 23:39

ขอบคุณทุกๆท่านมากๆครับ ขอบคุณจริงๆครับ ผมทำตามสัญญาแน่นอนครับถ้ามีคนทำengมาให้ผมก็ทำต่อแน่นอนครับ

#9 By Dragoonlord(Celberos) on 2011-10-17 23:24

ไม่เป็นไรฮะท่านเคล~สู้ๆฮะ
แอบติดตามบล๊อคอย่างเงียบๆต่อ ^3^

#8 By bios on 2011-10-17 22:01

ขอบคุณที่แปลเรื่องนี้มาให้ตลอดค่ะ (ก็ติดตามมานานเหมือนกัน)

ขอให้สู้ๆนะคะ เรายังติดตามบล๊อคต่อไปค่ะ >w<

#7 By *~*SAI - SHONG*~* on 2011-10-17 21:26

ไม่เป็นไรหรอกค่า ขอบคุณที่แปลมาให้ได้อ่านกันเสมอ

เรื่องเรียนและอื่น ๆ ก็พยายามเข้านะค่า confused smile

#6 By saisuna on 2011-10-17 21:13

ขอบคุณที่แปลให้อ่านมาตลอดน่ะค่ะ //กระซิกๆ

เป็นกำลังใจให้ผลงานอื่นๆต่อค่ะ

confused smile

#5 By ♣+.:Cl-lRoNIcLE:.+♣ on 2011-10-17 19:24

ไม่เป็นไรค่าา ยังไงก็ยังติดตามล๊อกอยู่น้าา สู้ๆเนอะ

จขบ.สัญญาแล้วนี่นาว่าจะทำซับต่อถ้ามี eng ><

ขอบคุณสำหรับ 10 ตอนที่ผ่านมาค่าา

#4 By mimiorii on 2011-10-17 15:01

ยังไงก็จะติดตามต่อไปค่ะ
เป็นกำลังใจให้big smile

#3 By Alanian* on 2011-10-17 13:31

ขอบคุณมาก สำหรับผลงานที่แปลให้อ่านครับ
ถึงไม่มีเชอรรี่เกิลแล้วก็จะตามผลงานอื่นต่อไปครับ ทำซับเรื่องไหน แปลเรื่องอะไรผมจะตามไปดูทุกเรื่องครับ

#2 By SealSoul (124.120.252.223) on 2011-10-17 12:45

ไม่เป็นไรหรอกค่ะ^^จะติดตามงานอื่นๆต่อไปนะคะ

#1 By Kirasagi Nene on 2011-10-17 11:50